忍者ブログ
愛がなければ、視えない!弾幕薄いぞ!何やってんの!少し…頭冷やそうか…
11
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 管理画面

    [PR]

    ×

    [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

    【手書き劇場】 ニコニコ動画 で 福笑い




    今日東方曲是妹紅炭和慧音的的歌,歌詞翻譯依然來自唄詞錄
    以前看某本同人本就會用這個做BGM


    ムーンダスト
    Moondust
    為一種人工開發的青紫色康乃馨

    切り取られた言の葉は 凍りついた千夜を重ね
    斷斷續續的說話 在多少個結成冰的夜晚浮現著
    見失ったまほろばは あでやかに沈み
    看不見的理想之境 華麗地沈沒了
    振り返った始まりは 口ずさんだ孤独の歌で
    回顧當初 就因口中哼著的孤獨之歌
    与えられた自由さえ 持て余してた
    就連所給予的自由 都管理不了

    震えていた小さな白い肩に(そんなに 怖がらないでね)
    手指的溫暖悄悄傳至(請妳不要 這樣害怕吧)
    そっと触れる指の温かさ(心 ひとりじゃないから)
    一直在震抖的細小雪白肩膀(因為心 並不只是一個人的)
    麻痺してる傷口に染みる
    妳溫柔的聲音
    優しいあなたの声が(か細い 君の聲が)
    刺進我麻痺了的傷口(你那微弱的 聲音)

    あなたがいつでもそばにいる 隣で笑ってくれる
    妳總是在我的身邊 在我旁邊展現笑容
    迷いも脱ぎ捨て 踏み出せる
    把迷茫也拋開 向前踏步吧
    あなたがいつでもここにいる 今なら何も怖くない
    妳一直也在這裡 現在我就甚麼都不畏懼
    今宵も踊ろう 月まで届くよに
    今宵也舞蹈吧 一直傳至月亮去

    切り裂かれた執着は 片目閉じた痛みにも似て
    四分五裂的執著 跟閉上單眼的痛楚也很相近
    突き刺された蒼い矢は 悲鳴ごと溶けて
    被刺進的蒼藍射箭 連同悲鳴一起融化
    噛み殺した渇望は 焦がれるまま火影に消えて
    所抑制的渇望 仍未成就就隨火光消失
    取り乱した幻は うつつに敗れ
    慌亂的夢幻 敵不過現實

    美しく咲いては散って落ちる(一緒に 分かち合いましょう)
    美麗地開放繼而凋零散落(就來一起 互相分擔吧)
    花火に随分憧れた(君の 切ない純情)
    我對煙花非常響往(你那 難受的純情)
    涙ごと淡く飾る星
    星星平淡地潤飾淚水
    寂しさ 包みながら(愛しさ こぼれなから)
    並且覆蓋著 寂寞(並且溢出著 愛戀)

    あなたと出逢えた喜びが 力強く抱きしめる
    跟妳相遇的喜悅 使我再次用力抱緊
    昔諦めた 安らぎを
    在昔日已經放棄了的 安穩
    あなたと出逢えた偶然に 本当に救われたから
    跟妳相遇的偶然 真的把我拯救了
    今宵も踊ろう 月まで届くよに
    今宵也舞蹈吧 一直傳至月亮去

    闇が遠い日の幸せを彩る
    黑暗點綴出遙遠日子的幸福
    黄昏に明け暮れて はや幾年
    日復一日對著黃昏 經過了多少年月呢

    あなたと二人で泣き笑い たまには喧嘩し すれ違い
    跟妳一起破涕為笑 縱使有時候會吵架 擦身而過而不理睬
    願うのならいつまでも…… だけど
    願望也一直會… 但是
    あなたはいつかいなくなって 夢の終わりは知ってて
    總有一天妳會不在 我知道這就是夢的完結
    置いてかれてまた ひとりで何想う
    又再被置下不顧 一個人胡思亂想

    私がいつでもそばにいる 隣で笑ってあげる
    我總是在妳的身邊 在妳旁邊展現笑容
    二度とは戻らない 永遠を
    永遠是 一去不復返的
    こんなに月が綺麗だから 夢の続きを語ろう
    正因月亮是如此的綺麗 那就暢談夢的後續吧
    色褪せぬ日々が 明日へ続くよに
    不會褐色的日子 往明天延續去








    更新日誌是為了推薦這個的(沒人看)

    あなたが今楽しんでいるのか
    「幸せ」と胸張って言えるのか
    それだけがこの世界の全てで
    隣でこの歌唄う、僕の全て





    使用曲是高橋優福笑い,這個歌確實不是很有名但是UP主用在這個動畫上真的很適合,我很喜歡其中一句歌詞我認為這個世界共同的語言不是英語,是笑容,在這個動畫里配上大家的笑容更好的表達了,另外茄子和大哥請你們不要那麼惡友感好吧

    看到這個動畫真的很感動
    兄貴和好男人的笑容讓我覺得好想有這樣的哥(你見鬼了)中間御三家的幾個人的笑容(雖然春香你抱著優酷里嚇到我了真的)看完也突然很懷念從前追著御三家和兄貴、松岡修造チルノ的日子,時間真得能考驗很多東西,就像朋友說的身邊的人來來去去,現在剩下的只有珍惜的那幾個,也不失為一件好事(滾)能跟阿宅你們一起迷戀御三家我覺得很開心(滾)幾位淑女每天聽我說要爬牆辛苦了(滾)太多的好話我不會說,總是就是這幾年真得很感謝你們,能認識你們真的很好,所以快點讓我強暴你們(滾

    拍手[0回]

    PR

    お名前
    タイトル
    文字色
    URL
    コメント
    パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
    非公開コメント
    この記事にトラックバックする:
    [478]  [477]  [475]  [474]  [473]  [472]  [470]  [469]  [468]  [467]  [466
    松葉杖で登場(T^T)/トトホ
    戦国BAND 伊達政宗編未来コココンピィ

    所有圖片版權歸原繪師所有
    紳士眷戀の幻想鄉
    ☆∵∧∧ ∴★ ∧∧☆ ∴ (*゚ー)*。(Д゚ ):
    七月最高期待! THE IDOLM@STER THE IDOLM@STER


        ◆ graphics by アンの小箱 ◆ designed by Anne ◆

        忍者ブログ [PR]