halyosy變態啊!原KEY啊!好好聽!RIN你不要再摸著自己的歐派了,那是PAD,不是生乳真的
(。-`ω-)ンー其實我最近很煩,我的社交障礙癥嚴重了(誰管你)
馬上就要去GW了,我開始很緊張,比去年第一次去看LIVE還緊張(緊張個屁)
(`-´)>大家的禮物就交給我好了,我一定會買10個IC卡套回來的(不要口胡)
心の月
夕暮の迫る 紫紺の天蓋
浮かぶ薄明り この胸に宿して
凍てつく足下 這い寄る奈落を
断ち切る手中の 白刃三日月
月明かり 淀ませる
後悔の叢雲を
未来への剣で
薙ぎ払い千々に舞い散らそう
月よ 闇を裂いて 照らし出せ
進むべきその先を
行くは 修羅の道か 九十九折り
この命尽きるとも
月よ 闇に咲いて 白くあれ
深い夜の底でも
迷い 立ち竦んだその時は
心の船いとなれ
盃に映る 月の端滲ませ
零れる涙は 憂き世の証か
掌に 染みついた
血の匂い消えずとも
この心 刻んだ
月明(げつめい)は
永久に変わらぬよう
月よ 闇に咲いて 白くあれ
弱き心を責めて
迷い 見失った我が夢を
取り戻す道標
おぼろ月は 桜に揺れて
蛍火よりも この身を焦がす
雁の啼く声 木枯らしを呼び
朔月の夜に 白雪の舞う
月よ 天高く在る月よ
遥か千代後も
月よ 真白く輝く月よ
この心に灯れと
月よ 闇を裂いて 照らし出せ
進むべきその先を
行くは 修羅の道か 九十九折
この命尽きるとも
這個歌詞整首對應伊達辭世詩曇りなき心の月を先だてて浮世の闇を照してぞ行く,見戰國武將四十五人書里注解(我不會掃這本書的,因為他很厚(滾))政宗心中明月當空無絲雲,照盡浮屠世間黑暗
まさむねこのうた
まさむねこ まさむねこ
お魚大好きお殿さま
まさむねこ まさむねこ
料理も大好きお殿さま
ある日 松島の波の上
まさむねこは小舟で魚釣り
かかった魚は大きくて
まさむねこは ニャンッ!と
引っぱった
だけど ひとりじゃ勝てないよ
な、なかなかやるのニャ
まさむねこ まさむねこ
とっても強いお殿さま
まさむねこ まさむねこ
ホントはさみしいお殿さま
殿と呼ばれて振り向けば
お城の家臣が大集合
力を合わせて釣り上げて
家臣たちは ニャンッ!と
喜んだ
殿は ひとりじゃありません
よ、余計ニャこと
まさむねこ まさむねこ
しやがって
おまえら魚が食いたいか
まさむねこ まさむねこ
尾頭つきで 宴会だ
仙台名物 殿の自慢
おいしいお味噌に 笹かまぼこ
お茶のおともに *ずんだ餅
そして何より
殿さま想いの家臣たち
まさむねこ まさむねこ
お魚大好きお殿さま
まさむねこ まさむねこ
みんなが大好きお殿さま
注解(你不要解):
笹かまぼこ和ずんだ餅都是仙台三大名物,笹かまぼこ是磨碎比目魚白魚肉烤成的魚糕,因为战伊達政宗家徽「竹に雀」的笹的关系,所以才叫笹かまぼこ
ずんだ餅這個名字是仙台藩初代藩主伊達政宗在視察農田時候吃完取的,在戰國BASARA3是奥州走竜戦獲得的素材可以合成某鞭子,對我來說滿難刷的(滾)歌詞對照BK手動錄入,有錯誤的地方那 不是我的錯,是輸入法的錯(滾
BK掃完等我修完圖晚點就發,順便說下まさむねこ的那一頁很可愛!很適合整首歌!
http://www.youtube.com/watch?v=RNoY3M5Hc-Q
http://www.youtube.com/watch?v=_VXYUMTJxM4
順便ASK的上海紅茶館,有人配了美玲的圖PO到YOUTUBE了!
不要大意的去得到美玲的歐派吧!(滾)
原文來自:http://lawton.pixnet.net/blog/post/29782208
http://youtu.be/Btv6QaGQNgA
魔法少女小圓BD/DVD 1卷特典CD收錄曲
また あした 「明天 再見」
歌:鹿目まどか(CV:悠木碧)
中文歌詞翻譯by Lawton 轉載請註明本站網址
それじゃまたねって 手を振って
無理に笑って 寂しくなって
揮手說著「那再見了」
強顏歡笑 然後獨個兒感到空虛
歩道橋自転車 抱えて上る人
コンピニ誰かの 噂話
交差点信号 遠くのクラクション
知らない誰かの 笑いあう声
天橋梯級上有抱著單車攀登的人
靜靜聽到 便利店傳出來的流言
看到十字路口的交通燈 聽見遠方傳來的警笛聲
聽見一些不認識人 一起說笑的聲音
今日は一人で歩く 通い慣れた街
でもいつもよりもなんだか
自分がちょっと 小さく思えるよ
今天我獨個兒走上 這熟悉的街道
然而總感到相比平時
自己變得有點特別渺小
それじゃまたねって 手を振って
笑顔を作って 寂しくなって
ほんとはまだ 話し足りないけど
揮手說著「那再見了」
臉上勉強擠出笑容 然後獨個兒感到空虛
其實還有些說話沒有說出來
それじゃまたねって言葉で
「また会える」って嘘をついて
いつも通りの 笑顔で言うよ
また あした
用「再見了」這說話
撒謊我們還可再相見
但我要用跟平時一樣的笑容來對你說
明天 再見
ひとりには慣れてる振りをしてるけど
本当はそんなに強くないし
いつもと同じ景色 いつもと同じ街
何も変わらないはずなのに
自分だけが 小さく思えるよ
雖然扮成習慣了一個人獨處的樣子
但其實我並沒有那樣堅強
與平常一樣的景色 與平常一樣的街道
本來就與平時沒有分別
但總感覺到 只有自己變得特別渺小
それじゃまたね じゃなくて
「あと少し」って言えばよかった
気がついてほしくて 期待していたけど
不應該說「那再見了」
如果那時候對你說「再留一會」就好了
雖然我曾有期待過 希望你能察覺得到
それじゃまたねって言葉で
また自分に 嘘をついて
いつも通りの 笑顔で隠す
この気持ち
又用「那再見了」這說話
來跟自己撒謊
以平時一樣的笑容來掩飾
我這份心緒
それじゃまたねって 手を振って
笑顔を作って 寂しくなって
本当はまだ話し足りないけど
揮手說著「那再見了」
臉上勉強擠出笑容 然後獨個兒感到空虛
其實還有些說話沒有說出來
それじゃまたねって声さえ
届かないほど 近くて遠い
いつも通りにもう一度だけ言わせて
また あした
就連「那再見了」這聲音
也小聲得讓你聽不到 雖然很近但很遠
但請讓我再一次跟平時一樣的對你說
明天 再見
悠木碧的唱功雖然不是很好,但是歌很好的表達的小圓心情!
[0回]
PR